바즈판다-ねぇ(있잖아) Aucustic.ver
번역
2015. 10. 8. 11:37
ねぇ こんなに遅くに ごめんね
있잖아, 이런 늦은 시간에 미안해
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
있잖아, 당신에게 전하고 싶은 말이 있어
ねぇ あなたは覚えているかな
있잖아, 당신은 기억하고 있을까?
くだらない話を いつまでも聞いてくれた
くだらない話を いつまでも聞いてくれた
시시한 이야기를 언제까지나 들어주었던.
ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
그래, 봄바람이 너무 불어 비가 내리고
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
마침내 여름이 지나 가을이 오고 계절은 맴돌아
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
당신이 있어주어서 마음에 꽃이 피었어
想いを繋いで ずっとずっと
추억을 이어서 계속계속
あなたがどこかに 消えないように
あなたがどこかに 消えないように
당신이 어딘가로 사라지지 않도록
あなたがまた 笑ってくれたら
あなたがまた 笑ってくれたら
당신이 또다시 웃어준다면
きっとそれだけで 大丈夫だから
きっとそれだけで 大丈夫だから
분명 그것만으로 괜찮으니까
ねぇ 明日になったら あなたに
있잖아 내일이 되면 당신에게
あぁ 会えなくなるような気がして
あぁ 会えなくなるような気がして
아아, 만날 수 없을 것 같은 느낌이 들어
優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
상냥한 웃음 떠올려 눈을 감고
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
하지만 아무리 하여도 잘 수 없어 올려본 별하늘
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
만약에 만나지 않았더라면, 이렇게 아프진 않았을까?
いつかはその手も その温もりも
언젠가는 그 손도 그 따뜻함도
届かない場所へ 消えてしまうの
届かない場所へ 消えてしまうの
닿지 않을 곳에 사라져 버리는걸까?
廻る惑星の ほんの片隅で
廻る惑星の ほんの片隅で
회전하는 혹성의 한 구석에서
二人 息をする 離れないように
二人 息をする 離れないように
우리 둘은 숨을 쉬어, 떨어지지 않도록
笑った事も泣いた事も
웃었던 것도 울었던 것도
昨日のように思い出せる
昨日のように思い出せる
어제 일처럼
誰に何を言われても
誰に何を言われても
누가 뭐라 하든지간에
これは私だけの宝物
これは私だけの宝物
이건 나만의 보물
想いを繋いで ずっとずっと
추억을 이어서 계속계속
あなたがどこかに 消えないように
あなたがどこかに 消えないように
당신이 어딘가로 사라지지 않도록
あなたがまた 笑ってくれたら
あなたがまた 笑ってくれたら
당신이 다시 웃어준다면
きっとそれだけで
きっとそれだけで
분명 그것만으로…….
この手を
이 손을
繋いで
繋いで
맞잡아
私を
내가
繋いで
繋いで
끊어지지 않도록
ねぇ ありがとう ごめんね
저기 고마워 미안해
おやすみ。
잘 자.
http://youtu.be/P_-RqhWgsWE
'번역' 카테고리의 다른 글
DADARAY 「우리들의 마이너리티」 (0) | 2017.12.06 |
---|---|
카프카 - 인간불신 (0) | 2015.12.26 |
【하츠네 미쿠】 The Au Lait (0) | 2015.12.02 |
레이&코가 미니드라마 (0) | 2015.11.02 |
언데드 앨범 오리지널 쇼트 드라마 번역 (0) | 2015.11.02 |